Book

Comment j'ai fait mon dictionnaire

📖 Overview

Comment j'ai fait mon dictionnaire recounts Émile Littré's creation of his landmark French dictionary in the 19th century. The book documents his 30-year journey to compile what became one of the most comprehensive French language dictionaries ever produced. Littré describes his working methods, research process, and the challenges he faced while undertaking this massive lexicographical project. He details the logistics of managing vast amounts of reference material and organizing thousands of word entries and definitions. The narrative follows the evolution of his understanding of etymology, meaning, and language usage as he progressed through the dictionary's creation. The work provides context about the French language's development and the state of linguistics during that period. The book serves as both a historical document of dictionary-making and a meditation on the nature of language itself. Through Littré's experience, it raises questions about how meaning is preserved and transmitted across time through written records.

👀 Reviews

There are not enough internet reviews to create a summary of this book. Instead, here is a summary of reviews of Émile Littré's overall work: Reader feedback on Littré's works focuses primarily on his dictionary "Le Littré." Academic readers value its detailed etymologies and historical citations, with readers on academic forums noting its utility for historical French language research. Readers appreciate: - Thorough documentation of word origins - Inclusion of literary examples and citations - Clear chronological organization - Precise definitions that track meaning changes over time Common criticisms: - Dense, academic writing style - Physical size makes practical use difficult - Limited modern language coverage - Lack of contemporary examples Due to the specialized nature of Littré's works and their age, there are few public reader reviews on mainstream platforms like Goodreads or Amazon. His works are primarily discussed in academic contexts and specialist forums. The digital version receives occasional mentions in French language learning communities, where users cite its historical value but note its limitations for modern usage. Several French academic reviewers have highlighted the dictionary's enduring influence on French lexicography, though modern students report finding newer references more accessible.

📚 Similar books

The Professor and the Madman by Simon Winchester The creation of the Oxford English Dictionary unfolds through the unlikely collaboration between its editor and a convicted murderer who submitted thousands of entries from an asylum.

Words and Rules: The Ingredients of Language by Steven Pinker The inner workings of dictionary creation intertwine with the fundamental structures of language through historical and scientific perspectives.

The Story of Ain't by David Skinner The controversy surrounding Webster's Third New International Dictionary reveals the cultural battles and academic disputes in defining American English.

The Word Detective by John Simpson The former chief editor of the Oxford English Dictionary shares his journey through four decades of documenting the evolution of English words.

The Meaning of Everything by Simon Winchester The compilation of the Oxford English Dictionary emerges through the stories of the scholars, volunteers, and eccentrics who devoted their lives to its creation.

🤔 Interesting facts

📚 Émile Littré spent nearly 30 years working on his famous dictionary (Dictionnaire de la langue française), often laboring up to 18 hours per day. 🖋️ Despite being nearly blind in one eye and suffering from various health issues, Littré continued working on his dictionary by candlelight late into the night. 📖 The book "Comment j'ai fait mon dictionnaire" (How I Made My Dictionary) was published in 1880 as a memoir detailing the monumental effort behind creating what became known as "Le Littré" - one of the most important French dictionaries ever made. 🎓 Littré was not just a lexicographer but also a philosopher, philologist, and physician who translated Hippocrates' complete works from Ancient Greek to French while simultaneously working on his dictionary. 📚 The original Littré dictionary contained approximately 80,000 entries and hundreds of thousands of quotes from French literature, making it one of the most comprehensive French language resources of its time.