📖 Overview
The Meaning of the Glorious Koran, published in 1930, is Marmaduke Pickthall's English translation of the Quran. The text represents the first English translation of the Quran by a native English speaker who was also Muslim.
The translation includes brief introductions to each Surah and maintains careful attention to the original Arabic text. Pickthall completed this work during a two-year sabbatical, approaching the task with recognition of the challenges in translating sacred Islamic text.
The work has maintained its position as one of the two most widely-read English translations of the Quran, alongside Abdullah Yusuf Ali's version. Its enduring influence stems from Pickthall's unique position as both a Western scholar and devoted Muslim, allowing him to bridge linguistic and cultural gaps in religious understanding.
👀 Reviews
Readers value Pickthall's translation for its formal, archaic English that attempts to capture the Quran's classical Arabic style. Muslim readers appreciate that Pickthall was a convert to Islam and approached the text with religious sensitivity.
Positives:
- Accurate rendering of Islamic theological concepts
- Includes helpful explanatory notes
- Preserves poetic elements of original Arabic
- Clear verse numbering and organization
Negatives:
- Archaic language can be difficult to understand
- Some readers find the old-fashioned prose creates distance from the text
- Limited commentary compared to other translations
- Print editions often have small font size
Ratings:
Goodreads: 4.5/5 (2,100+ ratings)
Amazon: 4.3/5 (380+ ratings)
Sample review: "Pickthall's use of 'thee' and 'thou' may seem dated, but it lends gravity and formality that matches the original Arabic." - Goodreads reviewer
Some readers recommend pairing it with a modern translation for better comprehension.
📚 Similar books
The Study Quran by Seyyed Hossein Nasr
This translation includes verse-by-verse commentary from multiple schools of Islamic thought and extensive annotations on historical context.
The Message of The Qur'an by Muhammad Asad The translation combines linguistic precision with insights into the historical and spiritual dimensions of Quranic verses.
The Holy Qur'an: Translation and Commentary by Abdullah Yusuf Ali This work provides detailed commentary on Islamic law, history, and spirituality alongside the translated text.
Muhammad: His Life Based on the Earliest Sources by Martin Lings The biography draws from primary Arabic sources to present the historical context in which the Quran was revealed.
The Road to Mecca by Muhammad Asad This autobiographical work traces the spiritual journey of a European journalist who embraced Islam and devoted his life to understanding Islamic texts.
The Message of The Qur'an by Muhammad Asad The translation combines linguistic precision with insights into the historical and spiritual dimensions of Quranic verses.
The Holy Qur'an: Translation and Commentary by Abdullah Yusuf Ali This work provides detailed commentary on Islamic law, history, and spirituality alongside the translated text.
Muhammad: His Life Based on the Earliest Sources by Martin Lings The biography draws from primary Arabic sources to present the historical context in which the Quran was revealed.
The Road to Mecca by Muhammad Asad This autobiographical work traces the spiritual journey of a European journalist who embraced Islam and devoted his life to understanding Islamic texts.
🤔 Interesting facts
🌟 Pickthall converted to Islam in 1917 after a transformative journey through the Islamic world, becoming one of Britain's earliest prominent Muslim converts
📚 The translation was first published in 1930 and received official approval from Al-Azhar University in Cairo, Islam's oldest degree-granting institution
🕌 During his translation work, Pickthall collaborated with scholars at the Al-Azhar University to ensure accuracy and authenticity
📖 Unlike many other translations, Pickthall chose to title his work "The Meaning of the Glorious Koran" rather than "The Koran," acknowledging that no translation can fully capture the original Arabic text
🌍 The translation has been republished over 160 times in various formats and continues to be particularly popular in South Asia and among English-speaking Muslims worldwide